シュウチャク ノ ハマベ
終着の浜辺 / J・G・バラード著 ; 浅倉久志 [ほか] 訳
(J・G・バラード短編全集 ; 3)
| データ種別 | 図書 |
|---|---|
| 出版情報 | 東京 : 東京創元社 , 2017.5 |
| 本文言語 | 日本語 |
| 大きさ | 410p ; 20cm |
書誌詳細を非表示
| 別書名 | 原タイトル:The terminal beach |
|---|---|
| 内容注記 | ヴィーナスの狩人 = The Venus hunters / 柳下毅一郎訳 エンドゲーム = End-game / 増田まもる訳 マイナス1 = Minus one / 中村融訳 突然の午後 = The sudden afternoon / 柳下毅一郎訳 スクリーン・ゲーム = The screen game / 浅倉久志訳 うつろいの時 = Time of passage / 浅倉久志訳 深珊瑚層の囚人 = Prisoner of the coral deep / 山田和子訳 消えたダ・ヴィンチ = The lost Leonardo / 中村融訳 終着の浜辺 = The terminal beach / 増田まもる訳 光り輝く男 = The illuminated man / 増田まもる訳 たそがれのデルタ = The delta at sunset / 浅倉久志訳 溺れた巨人 = The drowned giant / 浅倉久志訳 薄明の真昼のジョコンダ = The Gioconda of the twilight noon / 浅倉久志訳 火山は踊る = The volcano dances / 山田和子訳 浜辺の惨劇 = The beach murders / 野口幸夫訳 永遠の一日 = The day of forever / 浅倉久志訳 ありえない人間 = The impossible man / 浅倉久志訳 あらしの鳥、あらしの夢 = Storm-bird, storm-dreamer / 浅倉久志訳 夢の海、時の風 = Tomorrow is a million years / 美濃透訳 |
| 一般注記 | 監修: 柳下毅一郎 その他の翻訳者: 中村融, 野口幸夫, 増田まもる, 美濃透, 柳下毅一郎, 山田和子 |
| 著者標目 | Ballard, J. G., 1930-2009 浅倉, 久志(1930-2010) <アサクラ, ヒサシ> 柳下, 毅一郎(1963-) <ヤナシタ, キイチロウ> 中村, 融(1960-) <ナカムラ, トオル> 野口, 幸夫(1950-) <ノグチ, ユキオ> 増田, まもる <マスダ, マモル> 美濃, 透(1949-) <ミノ, トオル> 山田, 和子(1951-) <ヤマダ, カズコ> |
| 分 類 | NDC8:933 NDC9:933.7 |
| 書誌ID | 1000029101 |
| ISBN | 9784488010607 |
| NCID | BB23752695 |
